[原创]逻辑的失效(一)-----柏拉图的存在和现实
Select messages from
# through # 帮助
[/[Print]\]

海归论坛 -> 海归酒吧

#1: [原创]逻辑的失效(一)-----柏拉图的存在和现实 (4372 reads) 作者: seiltanzer 文章时间: 2013-9-18 周三, 16:43
    —
作者:seiltanzer海归酒吧 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com

柏拉图的《理想国》是以Logos为基础的对话集,但开篇第一次对话先讨论了逻辑失效的问题,这个问题没引起重视,中文翻译就根本没翻译出语境。不是苛责,翻译应该是几代人的事情,别人通篇翻译过来,是花了心血的,应该感恩。


开篇讲苏格拉底去参加女神祭祀,看完表演想回家,被玻勒马霍斯看到,想留他吃晚饭。


看看郭斌和先生的来自英文版的翻译:

玻:喂!你瞧瞧我们是多少人?
苏:看见了。
玻:那么好!要么留在这儿,要么就干上一仗
苏:还有第二种办法。要是我们婉劝你们,让我们回去,那不是更好吗?
玻:瞧你能的!难道你们有本事说服我们这些个不愿意领教的人吗?
格:当然没这个本事。
玻:那你们就死了这条心吧!反正我们是说不服的。



找了个英文版本,缺点是没标点

But do you see, he rejoined, how many we are?

Of course.

And are you stronger than all these? for if not, you will have to remain where you are.

May there not be the alternative, I said, that we may persuade you to let us go?

But can you persuade us, if we refuse to listen to you? he said.

Certainly not, replied Glaucon.

Then we are not going to listen; of that you may be assured.


我从德语版《理想国》翻译下:

玻:你也看见了,我们这边有多少人?
势态显而易见。(德文没有让苏格拉底回答,而是用了个Allerdings,显然的意思,aller是“最”的意思,Ding有“自在之物”的意思)
玻:那么好!要么留在这儿,要么就武力战胜我们。
苏:还有第三种选择。要是我们说服你们,我们就是该回去了。
玻:如果我们简单的闭上耳朵,你们有本事说服我们吗?
格:当然没这个本事。
那你们就克制些吧,反正我们是不听你们说的。(德语版的这句没有加引号,也没说是玻说的,这是有深意的,用的还是现在时态,表示这段话是对方流露的心态)


这里逻辑失效了,暴力是更原始有力的话语,而且简单。当然当玻勒马霍斯说:如果我们简单的闭上耳朵,你们有本事说服我们吗? 柏拉图让另外一个人Glaucon回答的,这是柏拉图故意挖的一个坑。

作者:seiltanzer海归酒吧 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com


上一次由seiltanzer于2013-9-22 周日, 05:14修改,总共修改了1次



海归论坛 -> 海归酒吧


output generated using printer-friendly topic mod. 所有的时间均为 北京时间

1页,共1

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group