| 作者 |
[分享] |
 |
| 所跟贴 |
这个我喜欢。我也喜欢Sarah Brightman和Andrea Bocelli的对唱 -- 木辛 - (420 Byte) 2006-4-12 周三, 16:18 (880 reads) |
木辛 [博客] [个人文集]

头衔: 海归元帅 声望: 院士
加入时间: 2004/02/23 文章: 7094
海归分: 1808921
|
|
作者:木辛 在 海归茶馆 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
Time to say goodbye <意大利文>
Sarah Brightman & Andrea Bocelli
(Sarah)
Quando sono solo
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c'e luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me, con me
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso
chiudi dentro me
laa luce che
hai incontrato per strada
Time to say goodbye
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te
adesso si vivro
Con te partiro
su navi per mari
che, io o so
no, no, non esistono piu
It's time to say good bye
(Bocelli)
Quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole
e io si lo so
he sei con me, con me
tu mia luna tu sei qui con me
mio sole tu sei qui con me
con me, con me, con me
Time to say goodbye
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te
adesso si li vivro
Con te partito
su navi per mari
che io lo so
no, no, non esistono piu
con te io li rivivro
(duet)
Con te partito
su navi per mari
che io lo so
no no non esistono piu
con te io li rivivro con te partiro lo con te
告別的時刻
莎拉布萊曼 & 安德烈波伽利
(莎拉)
當我獨自一人的時候
我夢見地平線
而話語捨棄了我
沒有陽光的房間裡
也沒有光線-------
假如你不在我身邊
透過每一扇窗
招展著我的心
我那已屬於你的心
你施予到我心中
你在路旁
所發現的光
是該告別的時刻了
那些我從未看過
從未和你一起體驗的地方
現在我就將看到和體驗
我將與你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我將與你一起讓它們再通行
是該告別的時刻了
(波伽利)
當妳在遙遠他方的時候
我夢見地平線
而話語捨棄了我
我當然知道
妳是和我在一起的
妳---我的月亮,妳和我在一起
我的太陽,妳就在此與我相隨
與我、與我、與我----------
是該告別的時刻了
那些我從未看過
從未和你一起體驗的地方
現在我就將看到和體驗
我將與你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我將與妳一起再讓它們通行
我將與你同航
(合唱)
我將與你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我將與妳一起再讓它們通行
我將與你同航
作者:木辛 在 海归茶馆 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
|
|
|
| 返回顶端 |
|
 |
|
-
[分享] -- wingerle - (60 Byte) 2006-4-12 周三, 10:57 (1658 reads) - 好听!赞一个! -- 沙妙 - (27 Byte) 2006-4-12 周三, 11:25 (408 reads)
|
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题, 不能回复主题, 不能编辑自己的文章, 不能删除自己的文章, 不能发表投票, 您 不可以 发表活动帖子在本论坛, 不能添加附件不能下载文件, |
|
|